
大寶伏藏TD1504ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་ལས། དམ་ཅན་ལྕམ་དྲལ་གྱི་བཀའ་གཏད་གསལ་བྱེད་ཕྲིན་ལས་ལྕགས་ཀྱུ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །མཆོག་གླིང་དམ་ཅན། བཀའ་གཏད།
38-47-1a
༄༅། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་ལས། དམ་ཅན་ལྕམ་དྲལ་གྱི་བཀའ་གཏད་གསལ་བྱེད་ཕྲིན་ལས་ལྕགས་ཀྱུ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །མཆོག་གླིང་དམ་ཅན། བཀའ་གཏད།
༄༅། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་ལས། དམ་ཅན་ལྕམ་དྲལ་གྱི་བཀའ་གཏད་གསལ་བྱེད་ཕྲིན་ལས་ལྕགས་ཀྱུ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
38-47-1b
རྟ་མཆོག་ཐུགས་སྤྲུལ་དམ་ཚིག་ཅན། །ཡོན་ཏན་ལྔ་ལྡན་དེས་སྐྱོངས་ཤིག །བོད་ཡུལ་གཏེར་གྱི་གཉེར་འཛིན་ཕྱིར། །འདིར་བསྟེན་འོས་པས་འདི་ཡང་དགོད། །དམ་ཅན་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་ལྕམ་དྲལ་གྱི་བཀའ་གཏད་ཟབ་བསྡུས་བསྒྲུབ་པ་ལ། སྟེགས་བུ་སྟག་ལྤགས་ཀྱིས་བཀབ་པའི་སྟེང་དུ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་ཟས་སྣ་ཚོགས་ལས་བཅོས་པའི་མཁར་ཐབས་ཀྱི་སྟེང་དུ་བཤོས་བུ་གྲུ་གསུམ་དམར་པོ་ལ་རང་འདྲ་བཞིས་བསྐོར་བ། སྣོད་གཅིག་ཏུ་མཁར་ཐབས་སྟེང་བཤོས་ཟླུམ་དཀར་པོ་ལ་རང་འདྲ་བཞིས་བསྐོར་བ། དེ་གཉིས་ལ་ཡོད་ན་བླ་རྡོ་མདའ་དར་དང་བཅས་པ་བཙུགས། མེད་ན་མདའ་དར་རམ་དར་གུར་དམར་པོ་དང་དཀར་པོ་ཕུབ་ཅིང་སོ་སོའི་སྐུ་ཙཀ་དང་བཅས་གཡས་གཡོན་བྱས་ལ་བཞག །ཕྱག་མཚན་ཙཀླི་གཉིས། མདུན་དུ་འབུལ་གཏོར་དཀར་དམར། ཕྱི་མཆོད། སྨན་རཀ །གསེར་སྐྱེམས་བཅས་བཤམ། པདྨ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་ནང་སྒྲུབ་ཀྱི་བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པ་བཅས་རྒྱས་བསྡུས་སྐབས་བསྟུན་གཏང་། དེ་ནས་འདིའི་ལས་བྱང་མཆོད་བརླབ་ནས་བསྟོད་པའི་བར་དུ་གཏང་། སྒྲུབ་ཐབས་ལྟར་ཏིང་འཛིན་དང་ལྡན་པས་བཟླས་པ་གཉིས་ཅི་འགྲུབ་བྱ། སློབ་མ་ལ་ཁྲུས་བགེགས་བསྐྲད་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། དེ་ལ་སྐབས་སུ་བབས་པ་འདི་ནི། རང་གཞུང་ལས། འདི་ལྟར་སྐྱེས་བུ་ཡབ་ཡུམ་མཐུ་ཆེ༔ དངོས་གྲུབ་མྱུར༔ ཕྲིན་ལས་ཐོགས་པ་མེད༔ སྙིང་ཉེ༔ བཀྲ་ཤིས་པའོ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་བདག་གི་རྗེས་འཇུག་རྣམས་ཀྱིས་སྲུང་མ་འདི་རང་ལ་གྱིས་ཤིག༔ ཅེས་གདམས་པར་མཛད་པའི་དམ་ཅན་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་འདི་ནི་ངོ་བོ་དཔལ་ཆེན་རྟ་མཆོག་དབང་གི་རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པས་དབྱིངས་ཆེ་ཞིང་རྣམ་པ་འཇིག་
38-47-2a
རྟེན་དྲེགས་པའི་ཚུལ་དུ་བསྟན་པས་མཐུ་རྩལ་མྱུར་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་བསྟན་པ་སྤྱིའི་སྲུང་མའི་དབང་པོ་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་གྱུར་ཅིང་། ལྷག་པར་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱིས་བོད་ཡུལ་གཏེར་ཁ་ཀུན་གྱི་གཉེར་གཏད་མཛད་པས་ཟབ་གཏེར་ཆེ་ཕྲ་ཀུན་ལ་འདིའི་གསོལ་མཆོད་སོགས་སྣ་རེ་བྱོན་པ་ལས། འདི་ནི་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་གནས་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་རྫོང་ན

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD1504《莲花幻化网大悲观音》中，名为‘明示誓盟姐弟之付嘱事业铁钩’之法。
秋吉林巴（Chokgyur Lingpa）之誓盟，付嘱。
大宝伏藏《莲花幻化网大悲观音》中，名为‘明示誓盟姐弟之付嘱事业铁钩’之法。
具誓句之马王心化身，以具足五种功德者护佑之！
为守护藏地之伏藏，故应依止于此，此乃所需。
修持誓盟金刚善姐弟之甚深简略付嘱，于以虎皮覆盖之法座上，置放以珍宝器皿盛装，以各种食物制成之食子，其上放置红色三角朵玛，周围环绕四个相同朵玛；一器皿中，食子上放置白色圆形朵玛，周围环绕四个相同朵玛。若有，则于二者上竖立具有箭和幡之拉朵（灵魂石），若无，则竖立箭幡或撑起红白幡帐，各自放置身像，置于左右。手印（恰克里）二个，前方陈设红白供食，外供，妙药（门惹），祭酒。依莲花幻化网内之修法，进行自生本尊之念诵，广略随缘。然后从此仪轨之供养赞颂开始，直至赞颂。依修法，以具足三摩地而念诵，尽力而为。于灌顶弟子前，先行沐浴、驱魔、发心、明观。因此，于此时，出自本法：‘如是，具力之父母，速赐成就，事业无碍，心近，吉祥！’邬金莲花生我之追随者们，当以守护此（誓盟）！此乃莲花生大师所教诫之誓盟金刚善，其本体乃大吉祥马王之化身，故其心量广大，显现为世间傲慢之形象，故其威力迅速。因此，其已成为金刚乘教法之普遍守护神之首领，尤其莲花生大师金刚颅鬘力尊已将藏地所有伏藏之守护交付于他，因此，无论大小伏藏，皆有对此尊之供养等。此乃化身大伏藏师邬金秋吉林巴于空行母百万聚之大圣地中……

【English Translation】
From the Great Compassionate One, Padma Illusion Web (Thugs rje chen po padma sgyu 'phrul drwa ba), this is the 'Clarifying Command of the Oath-Bound Siblings, Activity Hook'.
Chokgyur Lingpa's (mChog gling dam can) oath, entrustment.
From the Great Compassionate One, Padma Illusion Web, this is the 'Clarifying Command of the Oath-Bound Siblings, Activity Hook'.
May the Tamed Supreme Mind Emanation, who possesses the oath, protect with the five qualities!
For the sake of holding the treasures of the Tibetan land, it is appropriate to rely on this, this is also necessary!
For the profound and concise accomplishment of the command of the oath-bound siblings, Dorje Legpa, on a platform covered with a tiger skin, place various foods in a precious vessel, on top of which is a triangular red torma surrounded by four similar tormas. In another vessel, place a white round torma on top of the food, surrounded by four similar tormas. If available, place a Lha-to (soul stone) with arrows and banners on both. If not, erect arrow banners or red and white banner tents, each with their respective body representations placed on the left and right. Two hand implements (chakli). In front, arrange white and red offering tormas, outer offerings, medicine (menrak), and golden drink. According to the inner accomplishment of the Padma Illusion Web, perform the self-generation of the deity and recitation, expanding or condensing as appropriate. Then, from the offering and blessing of this ritual to the praise, perform it. According to the accomplishment method, engage in recitation with samadhi as much as possible. Before initiating the disciple, perform bathing, obstacle removal, mind generation, and clear visualization. Therefore, at this time, from our own text: 'Thus, powerful father and mother, swift in granting siddhis, unobstructed in activity, close to the heart, auspicious!' Ugyen Padmasambhava commanded, 'Those who follow me, make this protector your own!' This oath-bound Dorje Legpa is essentially an emanation from the heart of the great glorious Hayagriva, the king of power, hence his mind is vast and he manifests in the form of a proud worldly being, hence his power is swift. Therefore, he has become the chief of the general protectors of the Vajrayana teachings, and especially the great teacher Dorje Todtreng Tsal has entrusted him with the guardianship of all the treasures of Tibet, therefore, in all the large and small treasures, there is some offering to this deity. This is the emanation great treasure discoverer Ugyen Chokgyur Lingpa in the great sacred place of the gathering of a million dakinis...

--------------------------------------------------------------------------------

ས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བཀའ་སྲུང་གི་སྐོར་ལས་བྱུང་བ་སྟེ། ལུགས་འདིའི་བཀའ་གཏད་བགྱི་བ་ལ་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ནས་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་མཆོག༔ འགྲོ་བའི་གཙོ་བོ་བླ་མ་ཡིས༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་བའི་ཕྱིར༔ དམ་ཅན་ལྕམ་དྲལ་བདག་ལ་སྩོལ༔ ལན་གསུམ། རྒྱུད་སྦྱོང་བའི་ཕྱིར་སྐྱབས་སེམས་ཡན་ལག་བདུན་པ་བདག་བསྐྱེད་ལྟར་རམ་སྤྱི་འགྲོའི་རྒྱུན་བཤགས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ། །ལྟ་བུ་གང་འོས་བྱ། དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་སྤྱན་རས་གཟིགས་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་འཛུམ་ཁྲོའི་ཉམས་ཅན། ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ཐུགས་ཀར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་བར་དུ་རྡོ་རྗེ། གཡས་འོག་མས་པདྨ་རཱ་གའི་ཕྲེང་བ། གཡོན་འོག་མས་པདྨ་དམར་པོ་བསྣམས་པ། དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་ཅིང་ཞབས་སྐྱིལ་ཀྲུང་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་བཞུགས་པའི་པང་དུ་རང་འོད་ཀྱི་ཡུམ་གསང་
38-47-2b
བ་ཡེ་ཤེས་དམར་མོ་གྲི་ཐོད་འཛིན་པས་འཁྱུད་པར་མོས་ཤིག །མདུན་དུ་ལྷ་མིའི་ཡུལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དབུས་སུ་སོགས་ལས་བྱང་ལྟར་མངོན་རྟོགས་ནས་སྤྱན་འདྲེན། བཞུགས་གསོལ། མཆོད་པའི་སྔགས་ཡན་དང་། བསྟོད་པ་དམ་ཅན། གཡུ་སྒྲོན་མ། འཁོར་བཅས་ཤློཀ་གསུམ་བརྗོད། དེ་ལྟར་དམ་ཅན་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་ལྕམ་དྲལ་མཆེད་ཟླ་ཕྱག་བརྙན་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་བཅས་མངོན་སུམ་བཞུགས་པ་དེ་ཉིད། སློབ་དཔོན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་བཀའ་བསྒོས་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པའི་སྲུང་མར་གཏད་པར་མོས་ཤིག །གཏོར་མ་གཉིས་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དམ་ཅན་སྐྱེས་བུ་བཛྲ་ཐིག་ལེ་རྩལ༔ ལྕམ་གཅིག་ཆེན་མོ་རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་མ། །མཆེད་ཟླ་བརྟན་མ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ སྔོན་ཚེ་རྒྱལ་བའི་བཀའ་དང་དམ་བཞག་བཞིན༔ བྱང་ཆུབ་ཚུལ་བཞིན་སྒྲུབ་པའི་བུ་འདི་ལ༔ རྟག་ཏུ་བསྲུང་ཞིང་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཅེས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བས་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོས་ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་དང་ཙིཏྟ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་གཏད་ནས་བསྟན་པ་སྲུང་བའི་ཕྲིན་ལས་མྱུར་དུ་སྒྲུབ་པའི་ཞལ་བཞེས་མཛད་པ་དང་། ལྕམ་གཅིག་སྨན་བཙུན་ཆེན་མོ་རྡོ་རྗེ་གཡུའི་སྒྲོན་མས་ཀྱང་ཕྱག་མཚན་མདའ་དང་མེ་ལོང་གཏད་ནས་འདོད་དོན་སྒྲུབ་པར་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པར་མོས་ཤིག །ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་བའི་བཀའ་སྲུང་མཐར་ཐུག་དྲེགས་པའི་ཚོགས༔ རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་གཡུ་སྒྲོན་ཡབ་ཡུམ་གྱི༔ 
38-47-3a
ཕ་རོལ་གཡུལ་འཇོམས་བསྟན་སྲིད་མི་འགྱུར་ཞིང་༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བོ་བསྒྲལ་བའི་ཕྲིན་ལས་དང་༔ སྣང་སྲིད་གསལ་བར་མཐོང་བའི་མངོན་ཤེས་པྲ༔ འཆི་མེད་ཚེ་དང་འཛད་མེད་ལོངས་སྤྱོད་དཔལ༔ དངོས་གྲུབ་ཐམས

【现代汉语翻译】
这是从迎请地神的大悲怙主护法仪轨中摘录的。按照此仪轨的传承方式，通过供曼扎等方式进行连接，然后念诵以下祈请文：
吽！大悲怙主之化身，
利益有情之怙主上师，
为护持佛陀之教法，
祈请赐予我等誓盟者眷属。
（念诵三遍）
为了净化相续，如自生本尊般进行皈依、发心和七支供，或者念诵共同的忏悔文。可以念诵如‘金刚阿阇黎 桑杰华’等祈请文。
然后，观想你们自己瞬间变成观世音自在莲花舞自在，身色红色，带有微笑和忿怒的表情。前两只手在心间合掌，中间持有金刚杵。下面的右手拿着红莲花念珠，左手拿着红莲花。以丝绸和珍宝装饰，双腿跏趺坐在莲花日月垫上。观想在你的怀中，有自生光明的明妃，红色智慧明妃，手持弯刀和颅碗与之交抱。在前方，观想如同仪轨中所述，在天人富饶圆满的中央等显现和观想，然后进行迎请。
祈请安住。念诵供养咒等，以及赞颂誓盟者、绿松石灯等三颂词。如是，誓盟者大士，眷属兄妹，以及使者等众，真实安住于此。
上师大悲怙主莲花舞自在吩咐，你们被委任为执行事业的护法。观想将两个朵玛献给他们。吽！誓盟者大士金刚明点力，姐妹大士多吉玉仲玛，眷属兄妹及眷属等，如昔日于诸佛前所立誓言，对于如法修持菩提之此子，恒常守护并成办事业。
如此委任事业后，大士将法器金刚杵和宝箧赐予你们，并承诺迅速成办护持教法的事业。姐妹大士，药女多吉玉仲玛，也将法器弓箭和明镜赐予你们，并承诺成办所愿之事。观想父母双尊赐予法器。吽！诸佛之护法，至极傲慢之众，金刚勒巴、玉仲父母尊，摧毁彼岸战场，教政永不动摇，诛杀违誓仇敌之事业，显现一切光明之神通力，无死寿命与无尽受用之财富，一切成就...
（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）
（藏文：བཛྲ་，梵文天城体：वज्र，梵文罗马拟音：vajra，汉语字面意思：金刚）

【English Translation】
This is extracted from the invocation of the Great Compassionate Protector of the Earth. According to the tradition of this ritual, connect by offering mandalas, etc., and then recite the following prayer:
Ho! Supreme essence of Great Compassion,
Guru, the chief of beings,
For the sake of protecting the Buddha's teachings,
Grant me the Damchen (oath-bound) siblings!
(Recite three times)
To purify the mindstream, take refuge, generate bodhicitta, and perform the seven-branch practice as if generating oneself as the deity, or recite the common confession. One can recite prayers such as 'Vajra Acharya Sangye Pal'.
Then, visualize yourselves instantly transforming into Avalokiteśvara Padmanartesvara (Lord of the Lotus Dance), with a red-colored body, possessing a smiling and wrathful expression. The first two hands are joined in prayer at the heart, holding a vajra in between. The lower right hand holds a garland of red lotus beads, and the lower left hand holds a red lotus. Adorned with silk and precious jewels, sitting in the lotus posture on a lotus, sun, and moon cushion. Visualize in your lap, the self-arisen luminous consort, the red wisdom consort, embracing you while holding a curved knife and skull cup. In front, visualize the manifestation and contemplation as described in the ritual, in the center of the rich and perfect realm of gods and humans, and then perform the invocation.
Request them to be seated. Recite the offering mantra, etc., as well as the praise to the Damchen, the Turquoise Lamp, and the three verses including the retinue. Thus, the Damchen great beings, the sibling retinue, and the messengers, actually reside here.
Guru Great Compassionate Padmanartesvara commands that you are entrusted as protectors to accomplish activities. Visualize offering the two tormas to them. Hum! Damchen great being Vajra Thigle Tsal, sister great Dorje Yudronma, sibling retinue and attendants, as in the past, according to the oath made before the Buddhas, always protect and accomplish the activities of this child who practices bodhi in accordance with the Dharma.
Having entrusted the activities in this way, the great being bestows the vajra and the treasure box upon you, promising to swiftly accomplish the activities of protecting the teachings. The sister, the great medicine woman Dorje Yudronma, also bestows the bow and arrow and the mirror upon you, promising to accomplish the desired goals. Visualize the father and mother deities bestowing the implements. Hum! Protectors of the Buddhas' teachings, the extremely arrogant assembly, Vajra Legpa and Yudron, father and mother, destroying the battlefield of the other side, the teachings and governance remain unchangeable, the activity of slaying oath-breakers and enemies, the clairvoyance of seeing all phenomena clearly, the immortality of life and the glory of inexhaustible wealth, all attainments...
（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）
（藏文：བཛྲ་，梵文天城体：वज्र，梵文罗马拟音：vajra，汉语字面意思：金刚）

--------------------------------------------------------------------------------

་ཅད་འདི་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ སློབ་མ་ཐུན་མིན་བསྙེན་སོང་ལ་སྲོག་སྔགས་བརྗོད། སྤྱི་འགྲེ་གཏོར་མའི་བཀའ་བསྒོ་སྤྲོ་ན་གཏོར་མ་གཉིས་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཧོཿ དམ་ཅན་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ནི་སོགས་ལས་བྱང་ལྟར་ལས། ཡང་སྤྲུལ་ཕོ་ཉ་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྩ་བ་དང་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་རྡོ་རྗེའི་རིག་འཛིན་རྣམས་ཀྱིས་བཀའ་དང་དམ་ཚིག་ལ་བཞག་པ་བཞིན་དུ། རྡོ་རྗེའི་སློབ་མ་འདི་ལ་དགྱེས་པའི་ཞལ་སྟོན་སོགས་ནས། འགྲུབ་པར་མཛོད་ཅིག༔ བར་བརྗོད། དེ་ནས་གཏོར་མ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཀོད་པ་དང་མཆོད་གཏོར་བཅས་གསོ་བྲན་བྱས་ལ། དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀས་ལས་བྱང་ལྟར་བྱིན་རླབས་སྔགས་བསྔོས་འདོད་གསོལ་བཅས་བྱ། དེ་ནས་དམ་ཚིག་ཁས་བླང་ཕྱིན་སྤྱི་ལྟར་དང་། སློབ་དཔོན་གྱིས་མདུན་བསྐྱེད་ལ་མཆོད་བསྟོད་མདོར་བསྡུས། ནོངས་བཤགས། རྟེན་དང་བསྟུན་པའི་གཤེགས་བསྟིམ། བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང་སོགས་ཀྱིས་གྲུབ་བོ། །ལྕམ་དྲལ་ནུས་པའི་འཐོར་རླུང་གིས། །གསང་ཆེན་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་གྱི། །བར་ཆད་སྤྲིན་ཚོགས་མཐར་བསྐྲད་ནས། །ཕན་བདེའི་ཉིན་བྱེད་རྟག་གསལ་ཤོག །ཅེས་པའང་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོར་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།





【现代汉语翻译】
祈请您赐予这一切。对于非凡的三昧耶弟子，念诵命咒。如果想要详细说明共同的朵玛（梵文：Bali，供品）的指令，将两个朵玛递到手中，然后按照仪轨，如‘吽！具誓护法大士您…’等进行。再次，所有化身使者等，如同根本和传承的上师们安住于誓言和承诺中一样，请以喜悦之面容垂视这位金刚弟子等，成办一切！’念诵中间的祈祷词。之后，将朵玛布置在坛城中，并供养食子，师徒二人按照仪轨进行加持、念诵咒语和祈愿。然后，像通常一样承诺誓言。上师对前方的本尊进行简短的供养和赞颂，忏悔过失，根据所依之物进行迎请和融入，以及自身本尊的收摄等，这样就完成了。愿拉章姐弟以其力量的风，驱散密宗伟大教法和持教者的障碍乌云，愿利益和安乐的太阳永远照耀！’这是莲花舞自在慧无边者在宗雪德谢杜巴（寺庙名）大殿所作，愿吉祥增上！
（种子字和咒语部分，由于文本中未明确指出，此处无法添加）

【English Translation】
Please grant all of this. For the extraordinary Samaya disciple, recite the life-force mantra. If you want to elaborate on the instructions for the common Torma (梵文：Bali，Offering), hand over two Tormas, and then proceed according to the ritual, such as 'Hum! Oath-bound great being...' etc. Again, all the emanation messengers, etc., just as the root and lineage masters abide in the command and commitment, please look upon this Vajra disciple with a joyful face, etc., accomplish everything!' Recite the intermediate prayer. Then, arrange the Torma in the mandala and offer the food offering, and the teacher and student both perform the blessing, mantra recitation, and aspiration according to the ritual. Then, take the vows as usual. The master makes a brief offering and praise to the deity in front, confesses faults, invites and integrates according to the support, and completes the dissolution of the self-generation deity, etc. May the wind of the power of Lacham brothers and sisters dispel the clouds of obstacles to the great secret teachings and the holders of the teachings, and may the sun of benefit and happiness always shine! 'This was done by Pema Garwang Lodro Thaye (莲花舞自在慧无边者) in the great palace of Dzongshod Deshek Dupai (寺庙名), may auspiciousness increase!
(Seed syllables and mantras, since they are not explicitly indicated in the text, cannot be added here.)

--------------------------------------------------------------------------------

